martes, 24 de marzo de 2015

Israel Kamakawiwo'ole - Biografía

Israel nació el 20 de mayo de 1959. A los 11 años empezó a tocar instrumentos musicales junto con su hermano mayor Skippy y tuvo la oportunidad de conocer a otros artistas hawaianos como Peter Moon y Don Ho. Durante su adolescencia, se mudó con su familia a Makaha, donde conoció a Louis Kauakahi, Sam Gray y Jerome Koko quienes junto con su hermano Skippy formaron el grupo Hijos Makaha de Ni’ihau. A lo largo de los años 80, el grupo fue ganando popularidad en Hawái y en el resto de los Estados Unidos.

En 1982, su hermano falleció de un ataque cardíaco. También ese mismo año él se casó con su novia de la adolescencia Marlene y, al poco tiempo, tuvieron una hija a quien llamaron Ceslieanne "Wehi".

En 1990, lanzó su primer álbum como solista, Ka'ano'i. Más tarde publicó Facing Future en 1993, álbum que es generalmente considerado como su mejor trabajo y con el cual se dio a conocer fuera de Hawái.

En 1997, fue honrado por la HARA en la ceremonia anual de los premios Na Hoku Hanohano en cuatro de las más importantes categorías, entre ellas mejor cantante y mejor álbum. Iz no pudo asistir a la ceremonia y vio el evento desde su habitación en el hospital. En algún momento de sus últimos años, Israel Iz se convirtió al cristianismo y grabó la canción "Ke Alo O Iesu" (traducida como 'La Presencia de Jesús').3

Durante la mayor parte de su vida adulta, Israel padeció de obesidad, llegando a pesar 340 kg. Debido a ello, fue hospitalizado en numerosas ocasiones, y finalmente murió afectado de problemas respiratorios derivados de su exceso de peso, el 26 de junio de 1997 a los 38 años de edad.

Somewhere over the rainbow - Israel Kamakawiwo'ole

 Letra en Inglés 


Somewhere over the rainbow,
Way up high,
In a dream that you dream of, 
Once in a lullaby,
Oh somewhere over the rainbow,
Bluebirds fly,
And the dreams that you dream of
Dreams really do come true,
Someday I’ll wish upon a star,
Wake up where the clouds are far behind me,
Where troubles melt like lemon drops,
High above the chiminey tops,
That's where you'll find me,
Oh somewhere over the rainbow,
Bluebirds fly,
And the dreams that you dare to,
Oh why, oh why, can't I
Well I see trees of green and,
Red roses too, I watch them bloom,
For me and you,
And I think to myself,
What a wonderful world
Well I see skies of blue and,
Clouds of white,
The brightness of day,
I like the night,
And I think to myself,
What a wonderful world
The colors of the rainbow,
So pretty in the sky,
Are also on the faces,
Of people passing by,
I see friends shaking hands,
Saying how do you do,
They're really saying,
I, I love you
I hear babies cry,
And I watch them grow,
They'll learn much more,
Than we all know,
And I think to myself,
What a wonderful world
Someday I’ll wish upon a star,
Wake up where the clouds are far behind me,
Where trouble melts like lemon drops,
High above the chiminey tops,
That's where you'll find me,
Oh somewhere over the rainbow,
Way up high,
And the dreams that you dream do,
Why, oh why can't I.


 Letra en Español 


En algún lugar sobre el arco iris,
Muy alto,
Y los sueños que has soñado,
Alguna ves en una canción de cuna,
Oh en algún lugar sobre el arco iris,
Pájaros azules vuelan,
Y los sueños que soñaste
Los sueños se vuelven realidad,
algún día deseare estar sobre una estrella,
Despertar donde las nubes están muy debajo de mi,
Donde los problemas de derriten como gotas de limón,
Arriba muy arriba de las chimeneas,
Allí es donde me encontraras,
Oh en algún lugar sobre el arco iris,
Pájaros azules vuelan,
Y los sueños a los que te atreves,
Oh por que , por que, no puedo,
Bueno veo árboles de verde y,
muchas rosas rojas, las veré florecer,
Para ti y para mi,
y pienso,
Que es un mundo maravilloso
Bueno, veo cielos de azul y,
Nubes de blanco
Y el brillo del día,,
Me gusta la noche,
y pienso,
Que es un mundo maravilloso
Los colores del arco iris,
tan bonitos en el cielo,
Están tan bien en las caras,
De la gente que esta pasando,
Y veo amigos sacudir sus manos,
Diciendo como estas,
Realmente dicen
Te, te quiero
Escucho bebes llorar
Y los miro crecer,
Aprenderán mucho mas,
Que todos nosotros,
Y yo creo,
Que es un mundo maravilloso,
Deseo algún día estar sobre una estrella,
Despertar donde las nubes están lejos detrás de mi,
Donde los problemas desaparecen como caen los limones,
Arriba muy alto de la chimenea,
Allí es donde me encontrara
Oh algún lugar sobre el arco iris,
Sobre un camino en lo alto,
Y los sueños que soñó,
Por que, oh por que no puedo hacerlo.

lunes, 23 de marzo de 2015

Slave to love - Bryan Ferry

Letra en Inglés

Tell her I'll be waiting in the usual place
With the tired and weary and there's no escape.
To need a woman you've got to know
How the strong get weak and the rich get poor.
Slave to love
slave to love.
You're running with me
don't touch the ground.
We're the restless hearted
not the chained and bound.
The sky is burning
a sea of flame
Though your world is changing I will be the same.
Slave to love
slave to love.
Slave to love
slave to love
No
I can't escape
I'm a slave to love.
The storm is breaking or so it seems
We're too young to reason to grown up to dream.
Now spring is turning your face to mine
I can hear your laughter
I can see your smile.
Slave to love
slave to love
. . .
Slave to love
slave to love
. . .
Slave to love
no
I can't escape
I'm a slave to love.
Siave to love. no. I can't escape. I'm a slave to love.

Letra en Español


 Dile que la estaré esperando en el lugar de siempre
Con el cansancio y cansado y no hay escapatoria
Al necesitar una mujer tienes que saber
Como el fuerte se hace débil y el rico se hace pobre
Esclavo del amor
Esclavo del amor

Estas corriendo conmigo
No toques el suelo
Estamos agitándonos
Sin cadenas ni ataduras
El cielo se quema
En un mar de llamas

Aunque tu mundo cambie yo seré el mismo
Esclavo del amor
Esclavo del amor

Esclavo del amor
Esclavo del amor

No
No puedo escapar
Soy un esclavo del amor

La tormenta se rompe o lo parece

Somos tan jóvenes para decidir crecer y para soñar
La primavera se da vuelta hacia mi ahora

Puedo escucharte reír
Puedo verte sonreír

Esclavo del amor
Esclavo del amor

Esclavo del amor
Esclavo del amor

Esclavo del amor
No
No puedo escapar
Soy un esclavo del amor
Esclavo del amor. No. No puedo escapar.
Soy un esclavo del amor


Se publicó el 28 de Abril de 1985 y fue usada como banda sonora en la película "9 semanas y media".

lunes, 16 de marzo de 2015

My name is Luka - Suzanne Vega

Letra en Inglés


My name is Luka
I live on the second floor
I live upstairs from you
Yes I think you've seen me before
If you hear something late at night
Some kind of trouble. some kind of fight
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
I think it's because
I'm clumsy
I try not to talk too loud
Maybe it's because I'm crazy
I try not to act too proud
They only hit until you cry
After that you don't ask why
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
Yes I think I'm okay
I walked into the door again
Well, if you ask that's what I'll say
And it's not your business anyway
I guess I'd like to be alone
With nothing broken,
nothing thrown
Just don't ask me how I am
My name is Luka
I live on the second floor
I live upstairs from you
Yes I think you've seen me before
If you hear something late at night
Some kind of trouble, some kind of fight
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
And they only hit until you cry
After that, you don't ask why
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore


Letra en Español


Mi nombre es Luka
vivo en la segunda planta
justo encima de tu piso
Bueno, creo que ya me has visto alguna vez
Si has oido algo en mi casa por la noche
algún tipo de discusión o de lucha
por favor, no me preguntes que era
por favor, no me preguntes que era
por favor, no me preguntes que era
Creo que quizá fuera
porque soy un poco alborotadora
he intentado muchas veces no hablar muy alto
Quizás sea porque estoy loca
he intentado muchas veces no ser tan soberbia
Siempre te golpean hasta que empiezas a llorar
y lo peor, es que tras ello no preguntas por qué
no te quejas más
no te quejas más
no te quejas más
Sí, pienso que estoy bien
he cruzado la puerta otra vez
Bien, si me preguntas, será lo que te diré
métete en tus asuntos
supongo que lo único que quiero es estar sola
sin trastos que tirarnos mutuamente,
ni nada que romper
No me preguntes que tal estoy
Mi nombre es Luka
vivo en la segunda planta
justo encima de tu piso
Bueno, creo que ya me has visto alguna vez
Si has oido algo en mi casa por la noche
algún tipo de discusión o de lucha
por favor, no me preguntes que era
por favor, no me preguntes que era
por favor, no me preguntes que era
Siempre te golpean hasta que empiezas a llorar
y lo peor, es que tras ello no preguntas por qué
no te quejas más
no te quejas más
no te quejas más

 

Esta canción habla del maltrarto infantil. Cuenta la historia de un niño llamado Luka que se pregunta porque tiene que haber tanto dolor. El protagonista esta inspirado en un antiguo vecino de la artista en el cual se basó.

Yo pienso que la canción tiene un tema bastante original y profundo ya que no hay muchas canciones con este mensaje. Aunque opino que la letra podría ser mas directa y precisa, ya que quitando algunas frases no se llega a entender la historia que presenta la canción.

lunes, 9 de marzo de 2015

The Sounds of Silence - Simon & Garfunkel


  Letra en inglés

Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs
That voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence
"Fools" said I
You do not know silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said
"The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sounds of silence"
Simon & Garfunkel - The sound of silence



Letra en español

Hola oscuridad, vieja amiga,
he venido de nuevo a hablar contigo,
porque una visión, arrastrándose suavemente,
dejó sus semillas mientras estaba durmiendo,
y la visión que fue plantada en mi cerebro,
todavía permanece.
Dentro del sonido del silencio,
en agitados sueños, yo caminaba solo
por calles estrechas adoquinadas
bajo el halo de una farola,
giré el cuello hacia el frío y la humedad,
cuando mis ojos fueron apuñalados
por el fogonazo de una luz de neón,
que abrió la noche,
y tocó el sonido del silencio.
Y a la luz desnuda vi
a diez mil personas, quizás más,
gente conversando sin hablar,
gente oyendo sin escuchar,
gente escribiendo canciones
que las voces nunca comparten.
Y ninguno se atreve
a perturbar el sonido del silencio.
"Tontos" les dije yo,
no sabeís que el silencio crece como un cáncer,
escuchad mis palabras, que podría enseñaros,
coged mis brazos que podrían alcanzaros,
pero mis palabras cayeron como silenciosas gotas de lluvia,
e hicieron eco en los huecos (o pozos) del silencio.
Y la gente se inclinó y rezó,
al Dios de neón que habían construido,
y el letrero emitió su aviso,
con las palabras que estaba formando,
y el letrero decía:
"Las palabras de los profetas
están escritas en las paredes del metro,
y en los vestíbulos de las casas
y susurradas en los sonidos del silencio".
 
 

Fué escrita el 19 de Febrero de 1964 por Paul Simon, tras el asesinato de Hohn Kennedy el 22 de Noviembre del año anterior para expresar el sentimiento tras el suceso y la falta de comunicación entre la gente.

Esta es una de las canciones mas versionadas. Aquí unos ejemplos:


Mi opinión personal es que es bastante sentimental y que quiere expresar que todos los días estamos rodeados de personas, pero que la gran mayoría de esas personas son personas que no conocemos de nada e incluso las que creemos conocer no son como nosotros pensamos, no sabemos que pueden sentir, en que piensan y cuales son sus problemas, ya que nosotros solemos pensar en nosotros antes que en otros como prioridad.